士 師 記 6:36
基甸 1439 對 413 神 430 說 559 , 8799 : 「你 3426 若 518 果照著所 9003 , 834 說 1696 , 8765 的話, 藉我手 9002 , 3027 拯救 3467 , 8688 # 853 以色列人 3478 , Judges 6:36 And Gideon 1439 said 559 , 8799 unto God 430 , If thou wilt 3426 save 3467 , 8688 Israel 3478 by mine hand 3027 , as thou hast said 1696 , 8765 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|