士 師 記 8:10
那時西巴 2078 和撒慕拿 6759 , 並跟隨他們 5973 的軍隊 4264 都在加各 9002 , 7174 , 約有一萬五 9003 , 2568 , 6240 千 505 人, 就是 # 4480 # 3605 東方 6924 人 1121 全 3605 軍 4264 所剩下 3498 , 8737 的; 已經被殺 5307 , 8802 約有十二萬 3967 , 6242 , 505 # 376 拿刀 # 8025 # 8802 # 2719 的。 Judges 8:10 Now Zebah 2078 and Zalmunna 6759 were in Karkor 7174 , and their hosts 4264 with them, about fifteen 2568 , 6240 thousand 505 men , all that were left 3498 , 8737 of all the hosts 4264 of the children 1121 of the east 6924 : for there fell 5307 , 8802 an hundred 3967 and twenty 6242 thousand 505 men 376 that drew 8025 , 8802 sword 2719 . [men that...: or, every one drawing a sword] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3967 的意思
TWOT - 1135; 陰性名詞 欽定本 - hundred 571, eleven hundred + 0505 3, hundredth 3, hundredfold 2, sixscore + 06242 1, hundred times 1; 581 1) 百 1a) 數字 1b) 為大數目之一部份 1c) 為一小部份- 百分之一 (#尼 5:11|)
希伯來詞彙 #3967 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 1:32 約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬零五百3967名。 民 數 記 1:34 瑪拿西子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬二千二百3967名。 民 數 記 1:36 便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千四百3967名。 民 數 記 1:38 但子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗,被數的,共有六萬二千七百3967名。 民 數 記 1:40 亞設子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬一千五百3967名。 民 數 記 1:42 拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬三千四百3967名。 民 數 記 1:45 這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、被數的,共有六十萬8337, 3967, 505零三千五百3967五十名。 民 數 記 2:4 他軍隊被數的,共有七萬四千六百3967名。 民 數 記 2:6 他軍隊被數的,共有五萬四千四百3967名。 民 數 記 2:8 他軍隊被數的,共有五萬七千四百3967名。 民 數 記 2:9 凡屬猶大營、按著軍隊被數的,共有十八萬六千3967, 505, 8084, 505, 8337, 505四百3967名,要作第一隊往前行。 民 數 記 2:11 他軍隊被數的,共有四萬六千五百3967名。 民 數 記 2:13 他軍隊被數的,共有五萬九千三百3967名。 民 數 記 2:15 他軍隊被數的,共有四萬五千六百3967五十名, 民 數 記 2:16 凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千3967, 505, 2572, 259, 505四百3967五十名,要作第二隊往前行。 民 數 記 2:19 他軍隊被數的,共有四萬零五百3967名。 民 數 記 2:21 他軍隊被數的,共有三萬二千二百3967名。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|