士 師 記 9:36
迦勒 1603 看見 7200 , 8799 # 853 那些人 5971 , 就對 413 西布勒 2083 說 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 有人 5971 從山 2022 頂 4480 , 7218 上下來 3381 , 8802 了。 」西布勒 2083 # 413 說 559 , 8799 : 「你 859 看見 7200 , 8802 # 853 山 2022 的影子 6738 , 以為是人 9003 , 582 。 」 Judges 9:36 And when Gaal 1603 saw 7200 , 8799 the people 5971 , he said 559 , 8799 to Zebul 2083 , Behold, there come 3381 , 0 people 5971 down 3381 , 8802 from the top 7218 of the mountains 2022 . And Zebul 2083 said 559 , 8799 unto him, Thou seest 7200 , 8802 the shadow 6738 of the mountains 2022 as if they were men 582 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|