彼 得 後 書 3:18
你們卻要 1161 在我們 2257 主 2962 ─ # 2532 救主 4990 耶穌 2424 基督 5547 的恩典 5485 和 2532 知識 1108 上 1722 有長進 837 , 5720 。 願榮耀 1391 歸給他 846 , 從 # 2532 今 3568 # 2532 直到 1519 永遠 165 , 2250 。 阿們 281 ! 2 Peter 3:18 But 1161 grow 837 , 5720 in 1722 grace 5485 , and 2532 in the knowledge 1108 of our 2257 Lord 2962 and 2532 Saviour 4990 Jesus 2424 Christ 5547 . To him 846 be glory 1391 both 2532 now 3568 and 2532 for 1519 ever 165 , 2250 . Amen 281 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|