約 翰 一 書 2:8
再者 3825 , 我寫 1125 , 5719 給你們 5213 的, 是一條新 2537 命令 1785 , # 3739 在 1722 主 846 是 2076 , 5748 真的 227 , # 2532 在 1722 你們 5213 也是真的; 因為 3754 黑暗 4653 漸漸過去 3855 , 5731 , # 2532 真 228 光 5457 已經 # 2235 照耀 5316 , 5719 。 1 John 2:8 Again 3825 , a new 2537 commandment 1785 I write 1125 , 5719 unto you 5213 , which thing 3739 is 2076 , 5748 true 227 in 1722 him 846 and 2532 in 1722 you 5213 : because 3754 the darkness 4653 is past 3855 , 5731 , and 2532 the true 228 light 5457 now 2235 shineth 5316 , 5719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5457 的意思
源於一已不使用的字 phao (光照或使明顯, 尤其指用光線, 參見 5316, 5346); TDNT - 9:310,1293; 中性名詞 AV - light 68, fire 2; 70 1) 光 1a) 物質界的 1b) 超自然界的 1b1) 屬神的範疇與元素 1b2) 人類心靈的啟蒙 1b3) 有此光照的人,或帶來這種光照的人 1b4) 被屬天的光照亮或充滿的人 2) 燈, 火把, 燈籠 同義詞 見 5817
希臘文詞彙 #5457 在聖經原文中出現的地方
約 翰 一 書 1:5 神就是光5457,在他毫無黑暗。這是我們從主所聽見、又報給你們的信息 約 翰 一 書 1:7 我們若在光明5457中行,如同 神在光明5457中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。 約 翰 一 書 2:8 再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去,真光5457已經照耀。 約 翰 一 書 2:9 人若說自己在光明5457中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。 約 翰 一 書 2:10 愛弟兄的,就是住在光明5457中,在他並沒有絆跌的緣由。 啟 示 錄 18:23 燈光5457在你中間決不能再照耀;新郎和新婦的聲音,在你中間決不能再聽見。你的客商原來是地上的尊貴人;萬國也被你的邪術迷惑了。 啟 示 錄 21:24 列國要在城的光5457裡行走;地上的君王必將自己的榮耀歸與那城。 啟 示 錄 22:5 不再有黑夜;他們也不用燈光、日光5457,因為主 神要光照他們。他們要作王,直到永永遠遠。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|