約 翰 三 書 1:11
親愛的 27 兄弟啊, 不要 3361 效法 3401 , 5737 惡 2556 , 只要 235 效法善 18 。 行善的 15 , 5723 # 2076 # 5748 屬乎 1537 神 2316 ; # 1161 行惡的 2554 , 5723 未曾 3756 見過 3708 , 5758 神 2316 。 3 John 1:11 Beloved 27 , follow 3401 , 5737 not 3361 that which is evil 2556 , but 235 that which is good 18 . He that doeth good 15 , 5723 is 2076 , 5748 of 1537 God 2316 : but 1161 he that doeth evil 2554 , 5723 hath 3708 , 0 not 3756 seen 3708 , 5758 God 2316 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2554 的意思
from 2555; TDNT - 3:485,391; v AV - do evil 3, evil doing 1; 4 1) to do harm 2) to do evil, do wrong
希臘文詞彙 #2554 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 3:4 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil2554, 5658? to save life, or to kill? But they held their peace. 路 加 福 音 6:9 Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil2554, 5658? to save life, or to destroy it ? 彼 得 前 書 3:17 For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing2554, 5723. 約 翰 三 書 1:11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil2554, 5723 hath not seen God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|