啟 示 錄 2:24
至於 1161 你們 5213 # 1722 推雅推喇 2363 其餘的人 3062 , 就是 2532 一切 3745 不 3756 從 2192 , 5719 那 5026 教訓 1322 、 # 2532 不 3756 曉得 1097 , 5627 # 3748 他們素常 5613 所說 3004 , 5719 撒但 4567 深奧之理 899 的人, 我告訴 3004 , 5719 你們, 我不 3756 將別的 243 擔子 922 放在 906 , 5692 你們 5209 身上 1909 。 Revelation 2:24 But 1161 unto you 5213 I say 3004 , 5719 , and 2532 unto the rest 3062 in 1722 Thyatira 2363 , as many as 3745 have 2192 , 5719 not 3756 this 5026 doctrine 1322 , and 2532 which 3748 have 1097 , 0 not 3756 known 1097 , 5627 the depths 899 of Satan 4567 , as 5613 they speak 3004 , 5719 ; I will put 906 , 5692 upon 1909 you 5209 none 3756 other 243 burden 922 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2363 的意思
字源不詳; 專有名詞地名 AV - Thyatira 4; 4 推雅推喇 = "災苦的氣味" 1) 馬其頓希臘人的殖民地, 座落於萊科斯河(Lycus)的撒狄與別迦摩之間. 居民以製作交易紫色染料為生
希臘文詞彙 #2363 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 16:14 有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇2363城的人,素來敬拜 神。他聽見了,主就開導他的心,叫他留心聽保羅所講的話。 啟 示 錄 1:11 你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇2363、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 2:18 你要寫信給推雅推喇2363教會的使者,說:那眼目如火焰、腳像光明銅的 神之子說: 啟 示 錄 2:24 至於你們推雅推喇2363其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人,我告訴你們,我不將別的擔子放在你們身上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|