啟 示 錄 2:3
# 2532 你也能忍耐 941 , 5656 , 2532 , 2192 , 5719 , # 2532 曾為 1223 我的 3450 名 3686 勞苦 2872 , 5758 , # 2532 並不 3756 乏倦 2577 , 5758 。 Revelation 2:3 And 2532 hast borne 941 , 5656 , and 2532 hast 2192 , 5719 patience 5281 , and 2532 for 1223 , 0 my 3450 name's sake 1223 , 3686 hast laboured 2872 , 5758 , and 2532 hast 2577 , 0 not 3756 fainted 2577 , 5758 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2577 的意思
apparently a primary verb;; v AV - be wearied 1, sick 1, faint 1; 3 1) to grow weary, be weary 2) to be sick
希臘文詞彙 #2577 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 12:3 For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied2577, 5632 and faint in your minds. 雅 各 書 5:15 And the prayer of faith shall save the sick2577, 5723, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. 啟 示 錄 2:3 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast2577, 0 not fainted2577, 5758. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|