啟 示 錄 12:17
# 2532 龍 1404 向 1909 婦人 1135 發怒 3710 , 5681 , # 2532 去 565 , 5627 與 3326 他 846 其餘的 3062 兒女 4690 爭戰 4160 , 5658 , 4171 , 這兒女就是 3588 那守 5083 , 5723 神 2316 誡命 1785 、 # 2532 為耶穌 2424 # 5547 作 2192 , 5723 見證 3141 的。 # 2532 那時龍就站 2476 , 5681 在海 2281 邊的沙 285 上 1909 。 Revelation 12:17 And 2532 the dragon 1404 was wroth 3710 , 5681 with 1909 the woman 1135 , and 2532 went 565 , 5627 to make 4160 , 5658 war 4171 with 3326 the remnant 3062 of her 846 seed 4690 , which 3588 keep 5083 , 5723 the commandments 1785 of God 2316 , and 2532 have 2192 , 5723 the testimony 3141 of Jesus 2424 Christ 5547 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1785 的意思
源於 1781; TDNT - 2:545,234; 陰性名詞 AV - commandment 69, precept 2; 71 1) 命令, 訓諭 1a) 由高位人士頒布的 1b) 由神頒布的 1b1) 舊約律法 1b2) 泛指神的律法 1b3) 神對基督的命令 1b4) 耶穌的教導 1b5) 神對信徒的期望
希臘文詞彙 #1785 在聖經原文中出現的地方
約 翰 一 書 5:2 我們若愛 神,又遵守他的誡命1785,從此就知道我們愛 神的兒女。 約 翰 一 書 5:3 我們遵守 神的誡命1785,這就是愛他了,並且他的誡命1785不是難守的。 約 翰 二 書 1:4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令1785遵行真理的,就甚歡喜。 約 翰 二 書 1:5 太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令1785給你,乃是我們從起初所受的命令。 約 翰 二 書 1:6 我們若照他的命令1785行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令1785。 啟 示 錄 12:17 龍向婦人發怒,去與他其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守 神誡命1785、為耶穌作見證的。那時龍就站在海邊的沙上。 啟 示 錄 14:12 聖徒的忍耐就在此;他們是守 神誡命1785和耶穌真道的。 啟 示 錄 22:14 那些洗淨自己衣服的#1785有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|