啟 示 錄 12:4
#
2532
他的
846
尾巴
3769
拖拉著
4951
,
5719
天上
3772
星辰
792
的三分之一
5154
,
#
2532
摔
906
,
5627
#
846
在
1519
地
1093
上。
龍
1404
就
2532
站
2476
,
5707
在那
3588
將要
3195
,
5723
生產
5088
,
5629
的婦人
1135
面前
1799
,
等他生產
5088
,
5632
之後
3752
,
要
2443
吞吃
2719
,
5632
他的
846
孩子
5043
。
Revelation 12:4
And
2532
his
846
tail
3769
drew
4951
,
5719
the third part
5154
of the stars
792
of heaven
3772
,
and
2532
did cast
906
,
5627
them
846
to
1519
the earth
1093
:
and
2532
the dragon
1404
stood
2476
,
5707
before
1799
the woman
1135
which
3588
was ready
3195
,
5723
to be delivered
5088
,
5629
,
for
2443
to devour
2719
,
5632
her
846
child
5043
as soon as
3752
it was born
5088
,
5632
.
希臘文詞彙 #054 的意思
from 53; TDNT - 1:124,19; n f
AV - pureness 1; 1
1) purity, chastity, uprightness of life
希臘文詞彙 #054 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 6:6
By
pureness54, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,