啟 示 錄 18:10
因 1223 怕 5401 他的 846 痛苦 929 , 就 # 575 遠遠的 3113 站著 2476 , 5761 說 3004 , 5723 : 哀哉 3759 ! 哀哉 3759 ! 巴比倫 897 大 3173 城 4172 , 堅固的 2478 城 4172 啊, # 3754 一 3391 時 5610 之間 1722 你的 4675 刑罰 2920 就來到了 2064 , 5627 。 Revelation 18:10 Standing 2476 , 5761 afar 3113 off 575 for 1223 the fear 5401 of her 846 torment 929 , saying 3004 , 5723 , Alas 3759 , alas 3759 , that great 3173 city 4172 Babylon 897 , that mighty 2478 city 4172 ! for 3754 in 1722 one 3391 hour 5610 is 2064 , 0 thy 4675 judgment 2920 come 2064 , 5627 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3759 的意思
a primary exclamation of grief;; interj AV - woe 41, alas 6; 47 1) alas, woe
希臘文詞彙 #3759 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 12:12 Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe3759 to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time. 啟 示 錄 18:10 Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas3759, alas3759, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. 啟 示 錄 18:16 And saying, Alas3759, alas3759, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls! 啟 示 錄 18:19 And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas3759, alas3759, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|