啟 示 錄 18:12
這貨物 1117 就是金 5557 、 # 2532 銀 696 、 # 2532 寶 5093 石 3037 、 # 2532 珍珠 3135 、 # 2532 細麻布 1040 、 # 2532 紫色料 4209 、 # 2532 綢子 4596 、 # 2532 朱紅色料 2847 、 # 2532 各樣 3956 香 2367 木 3586 、 # 2532 各樣 3956 象牙的 1661 器皿 4632 、 # 2532 各樣 3956 極寶貴的 5093 木頭 3586 # 1537 , 和 2532 銅 5475 、 # 2532 鐵 4604 、 # 2532 漢白玉的 3139 器皿 4632 , Revelation 18:12 The merchandise 1117 of gold 5557 , and 2532 silver 696 , and 2532 precious 5093 stones 3037 , and 2532 of pearls 3135 , and 2532 fine linen 1040 , and 2532 purple 4209 , and 2532 silk 4596 , and 2532 scarlet 2847 , and 2532 all 3956 thyine 2367 wood 3586 , and 2532 all manner 3956 vessels 4632 of ivory 1661 , and 2532 all manner 3956 vessels 4632 of 1537 most precious 5093 wood 3586 , and 2532 of brass 5475 , and 2532 iron 4604 , and 2532 marble 3139 , [thyine: or, sweet] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #092 的意思
from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
希臘文詞彙 #092 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong92 or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing92 in me, while I stood before the council, 啟 示 錄 18:5 For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities92. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|