啟 示 錄 18:16
哀哉 3759 ! 哀哉 3759 ! 這大 3173 城 4172 啊, 素常穿著 4016 , 5772 細麻 1039 、 # 2532 紫色 4210 、 # 2532 朱紅色 2847 的衣服, 又 2532 用 1722 金子 5557 、 # 2532 寶 5093 石 3037 , 和 2532 珍珠 3135 為妝飾 5558 , 5772 。 Revelation 18:16 And 2532 saying 3004 , 5723 , Alas 3759 , alas 3759 , that great 3173 city 4172 , that was clothed in 4016 , 5772 fine linen 1039 , and 2532 purple 4210 , and 2532 scarlet 2847 , and 2532 decked 5558 , 5772 with 1722 gold 5557 , and 2532 precious 5093 stones 3037 , and 2532 pearls 3135 ! 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1039 的意思
源自 1 040; 形容詞 AV - fine linen 4; 4 1) 細麻製的 (#啟 18:16, 19:8,14|)
希臘文詞彙 #1039 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 18:16 哀哉!哀哉!這大城啊,素常穿著細麻1039、紫色、朱紅色的衣服,又用金子、寶石,和珍珠為妝飾。 啟 示 錄 19:8 就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣1039。(這細麻衣1039就是聖徒所行的義。) 啟 示 錄 19:14 在天上的眾軍騎著白馬,穿著細麻衣1039,又白又潔,跟隨他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|