啟 示 錄 18:5
因 3754 他的 846 罪惡 266 滔天 # 190 # 5656 # 5625 # 2853 # 5681 # 891 # 3772 ; # 2532 他的 846 不義 92 神 2316 已經想起來了 3421 , 5656 。 Revelation 18:5 For 3754 her 846 sins 266 have reached 190 , 5656 , 5625 , 2853 , 5681 unto 891 heaven 3772 , and 2532 God 2316 hath remembered 3421 , 5656 her 846 iniquities 92 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #92 的意思
from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
希臘文詞彙 #92 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong92 or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing92 in me, while I stood before the council, 啟 示 錄 18:5 For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities92. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|