啟 示 錄 21:17
又 2532 量了 3354 , 5656 城 # 846 牆 5038 , 按著人 444 的尺寸 3358 , 就是 3603 , 5748 天使 32 的尺寸, 共有一百 1540 四十 5062 四 5064 肘 4083 。 Revelation 21:17 And 2532 he measured 3354 , 5656 the wall 5038 thereof 846 , an hundred 1540 and forty 5062 and four 5064 cubits 4083 , according to the measure 3358 of a man 444 , that is 3603 , 5748 , of the angel 32 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #32 的意思
from aggello [probably derived from 71, cf 34] (to bring tidings); TDNT - 1:74,12; n m AV - angel 179, messenger 7; 186 1) a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God
希臘文詞彙 #32 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 5:2 And I saw a strong angel32 proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? 啟 示 錄 5:11 And I beheld, and I heard the voice of many angels32 round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; 啟 示 錄 7:1 And after these things I saw four angels32 standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. 啟 示 錄 7:2 And I saw another angel32 ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels32, to whom it was given to hurt the earth and the sea, 啟 示 錄 7:11 And all the angels32 stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, 啟 示 錄 8:2 And I saw the seven angels32 which stood before God; and to them were given seven trumpets. 啟 示 錄 8:3 And another angel32 came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. offer...: or, add it to the prayers 啟 示 錄 8:4 And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's32 hand. 啟 示 錄 8:5 And the angel32 took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. into: or, upon 啟 示 錄 8:6 And the seven angels32 which had the seven trumpets prepared themselves to sound. 啟 示 錄 8:7 The first angel32 sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. 啟 示 錄 8:8 And the second angel32 sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; 啟 示 錄 8:10 And the third angel32 sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters; 啟 示 錄 8:12 And the fourth angel32 sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise. 啟 示 錄 8:13 And I beheld, and heard an angel32 flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels32, which are yet to sound! 啟 示 錄 9:1 And the fifth angel32 sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. 啟 示 錄 9:11 And they had a king over them, which is the angel32 of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. Apollyon: that is to say, A destroyer 啟 示 錄 9:13 And the sixth angel32 sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|