啟 示 錄 6:11
於是 2532 有白 3022 衣 4749 賜給 1325 , 5681 他們各人 1538 ; 又有 2532 話對他們 846 說 4483 , 5681 , # 2443 還要 2089 安息 373 , 5672 片時 3398 , 5550 , 等著 2193 # 846 # 2532 一同作僕人的 4889 和 2532 他們的 846 弟兄 80 也像 5613 , 2532 他們 846 被 3195 , 5723 殺 615 , 5745 , # 3739 滿足了 4137 , 5695 數目。 Revelation 6:11 And 2532 white 3022 robes 4749 were given 1325 , 5681 unto every one of them 1538 ; and 2532 it was said 4483 , 5681 unto them 846 , that 2443 they should rest 373 , 5672 yet 2089 for a little 3398 season 5550 , until 2193 their 846 fellowservants 4889 also 2532 and 2532 their 846 brethren 80 , that should 3195 , 5723 be killed 615 , 5745 as 5613 , 2532 they 846 were , should 3739 be fulfilled 4137 , 5695 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5681 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 16:6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen1453, 5681; he is not here: behold the place where they laid him. 馬 可 福 音 16:11 And they, when they had heard that he was alive, and had been seen2300, 5681 of her, believed not. 馬 可 福 音 16:12 After that he appeared5319, 5681 in another form unto two of them, as they walked, and went into the country. 馬 可 福 音 16:14 Afterward he appeared5319, 5681 unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. at meat: or, together 馬 可 福 音 16:19 So then after the Lord had spoken unto them, he was received up353, 5681 into heaven, and sat on the right hand of God. 路 加 福 音 1:4 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed2727, 5681. 路 加 福 音 1:11 And there appeared3700, 5681 unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. 路 加 福 音 1:12 And when Zacharias saw him , he was troubled5015, 5681, and fear fell upon him. 路 加 福 音 1:13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard1522, 5681; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. 路 加 福 音 1:23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished4130, 5681, he departed to his own house. 路 加 福 音 1:29 And when she saw him , she was troubled1298, 5681 at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. 路 加 福 音 1:41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled4130, 5681 with the Holy Ghost: 路 加 福 音 1:57 Now Elisabeth's full time came4130, 5681 that she should be delivered; and she brought forth a son. 路 加 福 音 1:64 And his mouth was opened455, 5681 immediately, and his tongue loosed , and he spake, and praised God. 路 加 福 音 1:67 And his father Zacharias was filled4130, 5681 with the Holy Ghost, and prophesied, saying, 路 加 福 音 2:6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished4130, 5681 that she should be delivered. 路 加 福 音 2:11 For unto you is born5088, 5681 this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. 路 加 福 音 2:20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told2980, 5681 unto them. 路 加 福 音 2:21 And when eight days were accomplished4130, 5681 for the circumcising of the child, his name was called2564, 5681 JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|