路 得 記 4:11
在城門
9002
,
8179
坐著的
834
眾
3605
民
5971
和長老
2205
都說
559
,
8799
:
「我們作見證
5707
。
願耶和華
3068
使
5414
,
8799
進
935
,
8802
#
413
你家
1004
的這
853
女子
802
,
像建立
1129
,
8804
#
853
以色列
3478
家
1004
的
834
拉結
9003
,
7354
、
利亞
9003
,
3812
二人
8147
一樣。
又願你在以法他
9002
,
672
得
6213
,
8798
亨通
2428
,
在伯利恆
9002
,
1035
得
7121
,
8798
名聲
8034
。
Ruth 4:11
And all the people
5971
that
were
in the gate
8179
,
and the elders
2205
,
said
559
,
8799
,
We are
witnesses
5707
.
The LORD
3068
make
5414
,
8799
the woman
802
that is come
935
,
8802
into thine house
1004
like Rachel
7354
and like Leah
3812
,
which two
8147
did build
1129
,
8804
the house
1004
of Israel
3478
:
and do
6213
,
8798
thou worthily
2428
in Ephratah
672
,
and be famous
7121
,
8798
,
8034
in Bethlehem
1035
:
[do thou...: or, get thee riches, or, power]
[be famous: Heb. proclaim thy name]
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.