路 得 記 4:10
又 1571 娶了 7069 , 8804 # 853 瑪倫 4248 的妻 802 摩押女子 4125 路得 7327 為妻 9001 , 802 # 9001 , 好在 5921 死人 4191 , 8801 的產業 5159 上存留 9001 , 6965 , 8687 他的名 8034 , 免得 3808 他 # 4191 # 8801 的名 8034 在 4480 , 5973 本族 251 本鄉 4480 , 8179 , 4725 滅沒 3772 , 8735 。 你們 859 今日 3117 可以作見證 5707 。 」 Ruth 4:10 Moreover Ruth 7327 the Moabitess 4125 , the wife 802 of Mahlon 4248 , have I purchased 7069 , 8804 to be my wife 802 , to raise up 6965 , 8687 the name 8034 of the dead 4191 , 8801 upon his inheritance 5159 , that the name 8034 of the dead 4191 , 8801 be not cut off 3772 , 8735 from among 5973 his brethren 251 , and from the gate 8179 of his place 4725 : ye are witnesses 5707 this day 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07462 的意思
a primitive root; TWOT - 2185,2186; v AV - feed 75, shepherd 63, pastor 8, herdmen 7, keep 3, companion 2, broken 1, company 1, devour 1, eat 1, entreateth 1, misc 10; 173 1) to pasture, tend, graze, feed 1a) (Qal) 1a1) to tend, pasture 1a1a) to shepherd 1a1b) of ruler, teacher (fig) 1a1c) of people as flock (fig) 1a1d) shepherd, herdsman (subst) 1a2) to feed, graze 1a2a) of cows, sheep etc (literal) 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) 2a) (Qal) to associate with 2b) (Hithpael) to be companions 3) (Piel) to be a special friend
希伯來詞彙 #07462 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 4:2 And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper07462, 8802 of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Abel: Heb. Hebel a keeper: Heb. a feeder 創 世 記 13:7 And there was a strife between the herdmen07462, 8802 of Abram's cattle and the herdmen07462, 8802 of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. 創 世 記 13:8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen07462, 8802 and thy herdmen07462, 8802; for we be brethren. brethren: Heb. men brethren 創 世 記 26:20 And the herdmen07462, 8802 of Gerar did strive with Isaac's herdmen07462, 8802, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. Esek: that is, Contention 創 世 記 29:7 And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed07462, 8798 them . it is...: Heb. yet the day is great 創 世 記 29:9 And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them07462, 8802. 創 世 記 30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed07462, 8799 and keep thy flock: 創 世 記 30:36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed07462, 8802 the rest of Laban's flocks. 創 世 記 36:24 And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed07462, 8800 the asses of Zibeon his father. 創 世 記 37:2 These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding07462, 8802 the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report. 創 世 記 37:12 And his brethren went to feed07462, 8800 their father's flock in Shechem. 創 世 記 37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed07462, 8802 the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I . 創 世 記 37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed07462, 8802 their flocks . 創 世 記 41:2 And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed07462, 8799 in a meadow. 創 世 記 41:18 And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed07462, 8799 in a meadow: 創 世 記 46:32 And the men are shepherds07462, 8802, 06629, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. their trade...: Heb. they are men of cattle 創 世 記 46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd07462, 8802, 06629 is an abomination unto the Egyptians. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|