撒 母 耳 記 上 2:8
他從灰塵裡 4480 , 6083 抬舉 6965 , 8688 貧寒人 1800 , 從糞堆中 4480 , 830 提拔 7311 , 8686 窮乏人 34 , 使他們與 5973 王子 5081 同坐 9001 , 3427 , 8687 , 得著 5157 , 8686 榮耀的 3519 座位 3678 。 # 3588 地 776 的柱子 4690 屬於耶和華 9001 , 3068 ; 他將世界 8398 立 7896 , 8799 在其上 5921 。 1 Samuel 2:8 He raiseth up 6965 , 8688 the poor 1800 out of the dust 6083 , and lifteth up 7311 , 8686 the beggar 34 from the dunghill 830 , to set 3427 , 8687 them among princes 5081 , and to make them inherit 5157 , 8686 the throne 3678 of glory 3519 : for the pillars 4690 of the earth 776 are the LORD'S 3068 , and he hath set 7896 , 8799 the world 8398 upon them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 18:17 他們將押沙龍丟在林中一個大坑裡,上頭堆起一大堆石頭。以色列眾人都逃跑,各回各家9001, 168去了。 撒 母 耳 記 下 18:18 押沙龍活著的時候,在王谷立了#9001一根石柱,因他說:「我沒有兒子為我留名。」他就以自己的名稱那石柱9001, 4678叫#9001押沙龍柱,直到今日。 撒 母 耳 記 下 18:20 約押對他9001說:「你今日不可去報信,改日可以報信;因為今日王的兒子死了,所以你不可去報信。」 撒 母 耳 記 下 18:21 約押對古示人說:「你去將你所看見的告訴王9001, 4428。」古示人在約押9001, 3097面前下拜,就跑去了。 撒 母 耳 記 下 18:22 撒督的兒子亞希瑪斯又對約押說:「無論怎樣,求你容我隨著古示人跑去。」約押說:「我兒,你報這信息,既不得賞賜#9001,何必9001, 4100要跑去呢?」 撒 母 耳 記 下 18:23 他又說:「無論怎樣,我要跑去。」約押說#9001:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原往前跑,跑過古示人去了。 撒 母 耳 記 下 18:24 大衛正坐在城甕裡。守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人獨自9001, 905跑來。 撒 母 耳 記 下 18:25 守望的人就大聲告訴王9001, 4428。王說:「他若獨自9001, 905來,必是報口信的。」那人跑得漸漸近了。 撒 母 耳 記 下 18:26 守望的人又見一人跑來,就對守城門的人說:「又有一人獨自9001, 905跑來。」王說:「這也必是報信的。」 撒 母 耳 記 下 18:28 亞希瑪斯向王呼叫說:「平安了!」就在王9001, 4428面前臉9001, 639伏於地叩拜,說:「耶和華─你的 神是應當稱頌的,因他已將那舉手攻擊我主我王的人交給王了。」 撒 母 耳 記 下 18:29 王問說:「少年人9001, 5288押沙龍9001, 53平安不平安?」亞希瑪斯回答說:「約押打發9001, 7971, 8800王的僕人,那時僕人聽見眾民大聲喧嘩,卻不知道是甚麼事。」 撒 母 耳 記 下 18:32 王問古示人說:「少年人9001, 5288押沙龍9001, 53平安不平安?」古示人回答說:「願我主我王的仇敵,和一切興起要殺害9001, 7451你的人,都與那少年人一樣。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|