撒 母 耳 記 上 2:6
耶和華 3068 使人死 4191 , 8688 , 也使人活 2421 , 8764 , 使人下 3381 , 8688 陰間 7585 , 也使人往上升 5927 , 8686 。 1 Samuel 2:6 The LORD 3068 killeth 4191 , 8688 , and maketh alive 2421 , 8764 : he bringeth down 3381 , 8688 to the grave 7585 , and bringeth up 5927 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|