撒 母 耳 記 上 12:3
我在這裡 2009 , 你們要在耶和華 3068 和 5048 他的受膏者 4899 面前 5048 給我 9002 作見證 6030 , 8798 。 我奪過 3947 , 8804 # 853 誰 4310 的牛 7794 , 搶過 3947 , 8804 誰 4310 的驢 2543 , 欺負過 6231 , 8804 # 853 誰 4310 , 虐待過 7533 , 8804 # 853 誰 4310 , 從誰 4310 手裡 4480 , 3027 受過 3947 , 8804 賄賂 3724 因而 9002 眼 5869 瞎 5956 , 8686 呢? 若有, 我必償還 7725 , 8686 # 9001 。 」 1 Samuel 12:3 Behold, here I am : witness 6030 , 8798 against me before the LORD 3068 , and before his anointed 4899 : whose ox 7794 have I taken 3947 , 8804 ? or whose ass 2543 have I taken 3947 , 8804 ? or whom have I defrauded 6231 , 8804 ? whom have I oppressed 7533 , 8804 ? or of whose hand 3027 have I received any bribe 3724 to blind 5956 , 8686 mine eyes 5869 therewith? and I will restore 7725 , 8686 it you. [bribe: Heb. ransom] [to blind...: or, that I should hide mine eyes at him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|