撒 母 耳 記 上 14:29
約拿單 3129 說 559 , 8799 : 「我父親 1 連累 5916 , 8804 , 853 你們 776 了。 你看 7200 , 8798 # 4994 , # 3588 我嘗了 2938 , 8804 這 2088 一點 4592 蜜 1706 , 眼睛 5869 就 3588 明亮了 215 , 8804 。 1 Samuel 14:29 Then said 559 , 8799 Jonathan 3129 , My father 1 hath troubled 5916 , 8804 the land 776 : see 7200 , 8798 , I pray you, how mine eyes 5869 have been enlightened 215 , 8804 , because I tasted 2938 , 8804 a little 4592 of this honey 1706 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|