撒 母 耳 記 上 14:33
有人告訴 5046 , 8686 掃羅 9001 , 7586 說 9001 , 559 , 8800 : 「 # 2009 百姓 5971 吃 9001 , 398 , 8800 帶 5921 血 1818 的肉, 得罪 2398 , 8802 耶和華 9001 , 3068 了。 」掃羅說 559 , 8799 : 「你們有罪了 898 , 8804 , 今日 3117 要將大 1419 石頭 68 滾 1556 , 8798 到我這裡 413 來。 」 1 Samuel 14:33 Then they told 5046 , 8686 Saul 7586 , saying 559 , 8800 , Behold, the people 5971 sin 2398 , 8802 against the LORD 3068 , in that they eat 398 , 8800 with the blood 1818 . And he said 559 , 8799 , Ye have transgressed 898 , 8804 : roll 1556 , 8798 a great 1419 stone 68 unto me this day 3117 . [transgressed: or, dealt treacherously] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|