撒 母 耳 記 上 15:6
掃羅 7586 對 413 基尼人 7017 說 559 , 8799 : 「 # 3212 # 8798 你們離開 5493 , 8798 # 4480 # 8432 亞瑪力人 6002 下去吧 3381 , 8798 , 恐怕 6435 我將你們和亞瑪力人一同 5973 殺滅 622 , 8799 ; 因為 # 3605 以色列 3478 人 1121 出 9002 , 5927 , 8800 埃及 4480 , 4714 的時候, 你們 859 曾恩 2617 待 6213 , 8804 他們 5973 。 」於是基尼人 7017 離開 5493 , 8799 # 4480 # 8432 亞瑪力人 6003 去了。 1 Samuel 15:6 And Saul 7586 said 559 , 8799 unto the Kenites 7017 , Go 3212 , 8798 , depart 5493 , 8798 , get you down 3381 , 8798 from among 8432 the Amalekites 6002 , lest I destroy 622 , 8799 you with them: for ye shewed 6213 , 8804 kindness 2617 to all the children 1121 of Israel 3478 , when they came up 5927 , 8800 out of Egypt 4714 . So the Kenites 7017 departed 5493 , 8799 from among 8432 the Amalekites 6003 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|