撒 母 耳 記 上 18:5
掃羅 7586 無論差遣 7971 , 8799 大衛 1732 往何處 9002 , 3605 , 834 去 3318 , 8799 , 他都做事精明 7919 , 8686 。 掃羅 7586 就立 7760 , 8799 他作 5921 戰 4421 士 582 長, 眾 3605 百姓 5971 # 9002 # 5869 和 5971 掃羅 7586 的臣僕 5650 # 9002 # 5869 無不喜悅 3190 , 8799 。 1 Samuel 18:5 And David 1732 went out 3318 , 8799 whithersoever Saul 7586 sent 7971 , 8799 him, and behaved himself wisely 7919 , 8686 : and Saul 7586 set 7760 , 8799 him over the men 582 of war 4421 , and he was accepted 3190 , 8799 in the sight 5869 of all the people 5971 , and also in the sight 5869 of Saul's 7586 servants 5650 . [behaved...: or, prospered] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|