撒 母 耳 記 上 20:29
他說 559 , 8799 : 『求 4994 你容我去 7971 , 8761 , 因為 3588 我 9001 家 4940 在城裡 9002 , 5892 有獻祭 2077 的事; 我長兄 251 # 1931 吩咐 6680 , 8765 我 9001 去。 如今 6258 我若 518 在你眼前 9002 , 5869 蒙 4672 , 8804 恩 2580 , 求 4994 你容我去 4422 , 8735 見 7200 , 8799 # 853 我的弟兄 251 』; 所以 5921 , 3651 大衛 1732 沒有 3808 赴 935 , 8804 # 413 王 4428 的席 7979 。 」 1 Samuel 20:29 And he said 559 , 8799 , Let me go 7971 , 8761 , I pray thee; for our family 4940 hath a sacrifice 2077 in the city 5892 ; and my brother 251 , he hath commanded 6680 , 8765 me to be there : and now, if I have found 4672 , 8804 favour 2580 in thine eyes 5869 , let me get away 4422 , 8735 , I pray thee, and see 7200 , 8799 my brethren 251 . Therefore he cometh 935 , 8804 not unto the king's 4428 table 7979 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
a primitive root; TWOT - 2440; v AV - high 1, stick out 1; 2 1) to sweep bare, scrape 1a) (Niphal) to be wind-swept, be bare, be scraped barren (by wind) 1b) (Pual) to be bare, be laid bare
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out08192, 8795, 8675, 08205. 以 賽 亞 書 13:2 Lift ye up a banner upon the high08192, 8737 mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|