撒 母 耳 記 上 3:2
# 1961 一日 9002 , 3117 # 1931 , 以利 5941 睡臥 7901 , 8802 在自己的地方 9002 , 4725 ; 他眼目 5869 昏花 2490 , 8689 , 3544 , 看 9001 , 7200 , 8800 不 3808 分明 3201 , 8799 。 1 Samuel 3:2 And it came to pass at that time 3117 , when Eli 5941 was laid down 7901 , 8802 in his place 4725 , and his eyes 5869 began 2490 , 8689 to wax dim 3544 , that he could 3201 , 8799 not see 7200 , 8800 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|