撒 母 耳 記 上 23:13
大衛
1732
和跟隨他的
#
582
約有六
9003
,
8337
百
3967
人
376
,
就起身
6965
,
8799
出了
3318
,
8799
基伊拉
4480
,
7084
,
往
1980
,
8691
他們所
9002
,
834
能往
1980
,
8691
的地方去。
有人告訴
5046
,
8717
掃羅
9001
,
7586
,
#
3588
大衛
1732
離開基伊拉
4480
,
7084
逃走
4422
,
8738
;
於是掃羅不
2308
,
8799
出來了
3318
,
8800
。
1 Samuel 23:13
Then David
1732
and his men
582
,
which were
about six
8337
hundred
3967
,
376
,
arose
6965
,
8799
and departed
3318
,
8799
out of Keilah
7084
,
and went
1980
,
8691
whithersoever
834
they could go
1980
,
8691
.
And it was told
5046
,
8717
Saul
7586
that David
1732
was escaped
4422
,
8738
from Keilah
7084
;
and he forbare
2308
,
8799
to go forth
3318
,
8800
.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|