撒 母 耳 記 上 24:19
人 376 若 3588 遇見 4672 , 8799 # 853 仇敵 341 , 8802 , 豈肯放 7971 , 8765 他平安無事地 2896 去 1 Samuel 24:19 For if a man 376 find 4672 , 8799 his enemy 341 , 8802 , will he let him go 7971 , 8765 well 2896 away 1870 ? wherefore the LORD 3068 reward 7999 , 8762 thee good 2896 for that thou hast done 6213 , 8804 unto me this day 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|