撒 母 耳 記 上 25:7
現在 6258 我聽說 8085 , 8804 # 3588 有人為你 9001 剪羊毛 1494 , 8802 , # 6258 你的牧人 7462 , 8802 # 834 # 9001 在 1961 迦密 9002 , 3760 的 # 3605 時候 3117 和我們 5973 在一處, 我們沒有 3808 欺負 3637 , 8689 他們, 他們 9001 也未 3808 曾失落 6485 , 8738 甚麼 3972 。 1 Samuel 25:7 And now I have heard 8085 , 8804 that thou hast shearers 1494 , 8802 : now thy shepherds 7462 , 8802 which were with us, we hurt 3637 , 8689 them not, neither was there ought 3972 missing 6485 , 8738 unto them, all the while 3117 they were in Carmel 3760 . [hurt: Heb. shamed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|