撒 母 耳 記 上 27:1
大衛 1732 # 413 心裡 3820 說 559 , 8799 : 「必有 6258 一 259 日 3117 我死 5595 , 8735 在掃羅 7586 手裡 9002 , 3027 , 不 369 # 9001 如 2896 # 3588 逃奔 4422 , 8736 , 4422 , 8735 # 413 非利士 6430 地 776 去。 掃羅 7586 見我不在 4480 以色列 3478 的 # 9002 # 3605 境內 1366 , 就必絕望 2976 , 8738 , 不再 5750 尋索我 9001 , 1245 , 8763 ; 這樣我可以脫離 4422 , 8738 他的手 4480 , 3027 。 」 1 Samuel 27:1 And David 1732 said 559 , 8799 in his heart 3820 , I shall now perish 5595 , 8735 one 259 day 3117 by the hand 3027 of Saul 7586 : there is nothing better 2896 for me than that 3588 I should speedily 4422 , 8736 escape 4422 , 8735 into the land 776 of the Philistines 6430 ; and Saul 7586 shall despair 2976 , 8738 of me, to seek 1245 , 8763 me any more in any coast 1366 of Israel 3478 : so shall I escape 4422 , 8738 out of his hand 3027 . [perish: Heb. be consumed] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01366 的意思
from 01379; TWOT - 3 07a; n m AV - border 158, coast 69, bound 5, landmark 4, space 2, limit 1, quarters 1, non translated variant 1; 241 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.)
希伯來詞彙 #01366 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 16:8 The border01366 went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. 約 書 亞 記 17:7 And the coast01366 of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border01366 went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah. 約 書 亞 記 17:8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border01366 of Manasseh belonged to the children of Ephraim; 約 書 亞 記 17:9 And the coast01366 descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast01366 of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea: river Kanah: or, brook of reeds 約 書 亞 記 17:10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border01366; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. 約 書 亞 記 18:5 And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast01366 on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts01366 on the north. 約 書 亞 記 18:11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast01366 of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph. 約 書 亞 記 18:12 And their border01366 on the north side was from Jordan; and the border01366 went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven. 約 書 亞 記 18:13 And the border01366 went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border01366 descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron. 約 書 亞 記 18:14 And the border01366 was drawn thence , and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter. 約 書 亞 記 18:15 And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border01366 went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: 約 書 亞 記 18:16 And the border01366 came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel, 約 書 亞 記 18:19 And the border01366 passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border01366 were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast01366. bay: Heb. tongue |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|