撒 母 耳 記 上 28:23
掃羅不肯 3985 , 8762 , 說 559 , 8799 : 「我不 3808 吃 398 , 8799 。 」但他的僕人 5650 和 1571 婦人 802 再三勸 6555 , 8799 他 9002 , 他才聽了 8085 , 8799 他們的話 9001 , 6963 , 從地上 4480 , 776 起來 6965 , 8799 , 坐 3427 , 8799 在 413 床上 4296 。 1 Samuel 28:23 But he refused 3985 , 8762 , and said 559 , 8799 , I will not eat 398 , 8799 . But his servants 5650 , together with the woman 802 , compelled 6555 , 8799 him; and he hearkened 8085 , 8799 unto their voice 6963 . So he arose 6965 , 8799 from the earth 776 , and sat 3427 , 8799 upon the bed 4296 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 12:25 耶羅波安在以法蓮山地9002, 2022建築示劍,就住在其中9002;又從示劍出去,建築毗努伊勒。 列 王 紀 上 12:26 耶羅波安心裡9002, 3820說:「恐怕這國仍歸大衛家; 列 王 紀 上 12:27 這民若上耶路撒冷9002, 3389去,在耶和華的殿9002, 1004裡獻祭,他們的心必歸向他們的主─猶大王羅波安,就把我殺了,仍歸猶大王羅波安。」 列 王 紀 上 12:29 他就把牛犢一隻安在伯特利9002, 1008,一隻安在但9002, 1835。 列 王 紀 上 12:32 耶羅波安定八月9002, 2320十五9002, 2568日為節期,像在猶大9002, 3063的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利9002, 1008也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為邱壇的祭司安置在伯特利9002, 1008。 列 王 紀 上 12:33 他在八月9002, 2320十五9002, 2568日,就是他私自所定的月9002, 2320日,為以色列人立作節期的日子,在伯特利9002, 1008上壇燒香。 列 王 紀 上 13:1 那時,有一個神人奉耶和華的命9002, 1697從猶大來到伯特利。耶羅波安正站在壇旁要燒香; 列 王 紀 上 13:2 神人奉耶和華的命9002, 1697向壇呼叫,說:「壇哪,壇哪!耶和華如此說:大衛家裡必生一個兒子,名叫約西亞,他必將邱壇的祭司,就是在你上面燒香的,殺在你上面,人的骨頭也必燒在你上面。」 列 王 紀 上 13:3 當日9002, 3117,神人設個預兆,說:「這壇必破裂,壇上的灰必傾撒,這是耶和華說的預兆。」 列 王 紀 上 13:4 耶羅波安王聽見神人向伯特利9002, 1008的壇所呼叫的話,就從壇上伸手,說:「拿住他吧!」王向神人所伸的手就枯乾了,不能彎回; 列 王 紀 上 13:5 壇也破裂了,壇上的灰傾撒了,正如神人奉耶和華的命9002, 1697所設的預兆。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|