撒 母 耳 記 上 28:8
於是掃羅 7586 改了裝 2664 , 8691 , 穿上 3847 , 8799 別的 312 衣服 899 , # 1931 帶著 5973 兩個 8147 人 582 # 3212 # 8799 , 夜裡 3915 去 935 , 8799 見 413 那婦人 802 。 掃羅說 559 , 8799 : 「求 4994 你用交鬼 9002 , 178 的法術 7080 , 8798 # 9001 , 將 853 我所 834 告訴 559 , 8799 你 413 的死人, 為我 9001 招上來 5927 , 8685 。 」 1 Samuel 28:8 And Saul 7586 disguised 2664 , 8691 himself, and put on 3847 , 8799 other 312 raiment 899 , and he went 3212 , 8799 , and two 8147 men 582 with him, and they came 935 , 8799 to the woman 802 by night 3915 : and he said 559 , 8799 , I pray thee, divine 7080 , 8798 unto me by the familiar spirit 178 , and bring me him up 5927 , 8685 , whom I shall name 559 , 8799 unto thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02677 的意思
源自 02673; TWOT - 719b; 陽性名詞 欽定本 - half 1 08, midst 8, part 4, midnight + 03915, middle 1; 125 1) 一半 1a) 一半 1b) 中間
希伯來詞彙 #02677 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 5:23 瑪拿西半2677支派的人住在那地。從巴珊延到巴力‧黑們、示尼珥與黑門山。 歷 代 志 上 5:26 故此,以色列的 神激動亞述王普勒和亞述王提革拉毗尼色的心,他們就把流便人、迦得人、瑪拿西半9001, 2677支派的人擄到哈臘、哈博、哈拉與歌散河邊,直到今日還在那裡。 歷 代 志 上 6:61 哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半2677支派的地中得了十座城。 歷 代 志 上 6:71 革順族在瑪拿西半2677支派的地中得了巴珊的哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野; 歷 代 志 上 12:31 瑪拿西半4480, 2677支派,冊上有名的共一萬八千人,都來立大衛作王。 歷 代 志 上 12:37 約旦河東的流便支派、迦得支派、瑪拿西半2677支派,拿著各樣兵器打仗的有十二萬人。 歷 代 志 上 19:4 哈嫩便將大衛臣僕的鬍鬚剃去一半,又割斷他們下半9002, 2677截的衣服,使他們露出下體,打發他們回去。 歷 代 志 上 26:32 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壯士,且作族長;大衛王派他們在流便支派、迦得支派、瑪拿西半2677支派中辦理 神和王的事。 歷 代 志 上 27:20 管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半9001, 2677支派的是毗大雅的兒子約珥; 歷 代 志 上 27:21 管基列地瑪拿西那半9001, 2677支派的是撒迦利亞的兒子易多;管便雅憫人的是押尼珥的兒子雅西業; 歷 代 志 下 9:6 我先不信那些話,及至我來親眼見了,才知道你的大智慧;人所告訴我的,還不到一半2677;你的實跡越過我所聽見的名聲。 尼 希 米 記 3:9 其次是管理耶路撒冷一半2677, 6418、戶珥的兒子利法雅修造。 尼 希 米 記 3:12 其次是管理耶路撒冷那一半2677, 6418、哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們修造。 尼 希 米 記 3:16 其次是管理伯夙一半2677, 6418、押卜的兒子尼希米修造,直到大衛墳地的對面,又到挖成的池子,並勇士的房屋。 尼 希 米 記 3:17 其次是利未人巴尼的兒子利宏修造。其次是管理基伊拉一半2677, 6418、哈沙比雅為他所管的本境修造。 尼 希 米 記 3:18 其次是利未人弟兄中管理基伊拉那一半2677, 6418、希拿達的兒子巴瓦伊修造。 尼 希 米 記 4:6 這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半2677,因為百姓專心做工。 尼 希 米 記 4:16 從那日起,我的僕人一半2677做工,一半2677拿槍、拿盾牌、拿弓、穿(或譯:拿)鎧甲,官長都站在猶大眾人的後邊。 尼 希 米 記 4:21 於是,我們做工,一半2677拿兵器,從天亮直到星宿出現的時候。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|