撒 母 耳 記 上 28:15
撒母耳
8050
對
413
掃羅
7586
說
559
,
8799
:
「你為甚麼
9001
,
4100
攪擾我
7264
,
8689
,
招我
853
上來
9001
,
5927
,
8687
呢?
」掃羅
7586
回答說
559
,
8799
:
「我
9001
甚
3966
窘急
6887
,
8804
;
因為非利士人
6430
攻擊
3898
,
8737
我
9002
,
神
430
也離開
5493
,
8804
我
4480
,
5921
,
不
3808
再
5750
#
1571
藉
9002
,
3027
先知
5030
或
1571
夢
2472
回答我
6030
,
8804
。
因此請
7121
,
8799
你
9001
上來,
好指示我
9001
,
3045
,
8687
應當怎樣
4100
行
6213
,
8799
。
」
1 Samuel 28:15
And Samuel
8050
said
559
,
8799
to Saul
7586
,
Why hast thou disquieted
7264
,
8689
me, to bring me up
5927
,
8687
?
And Saul
7586
answered
559
,
8799
,
I am sore
3966
distressed
6887
,
8804
;
for the Philistines
6430
make war
3898
,
8737
against me, and God
430
is departed
5493
,
8804
from me, and answereth
6030
,
8804
me no more, neither by
3027
prophets
5030
,
nor by dreams
2472
:
therefore I have called
7121
,
8799
thee, that thou mayest make known
3045
,
8687
unto me what I shall do
6213
,
8799
.
[by prophets: Heb. by the hand of prophets]
希伯來詞彙 #8689 的意思
語氣 - 完成式 見 08816
次數 - 2675
希伯來詞彙 #8689 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 2:5
野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來;因為耶和華 神還沒有 降雨4305, 8689在地上,也沒有人耕地,
創 世 記 2:6
但有霧氣從地上騰, 滋潤8248, 8689遍地。
創 世 記 3:11
耶和華說:「誰 告訴5046, 8689你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」
創 世 記 3:13
耶和華 神對女人說:「你作的是甚麼事呢?」女人說:「那蛇 引誘我5377, 8689,我就吃了。」
創 世 記 4:4
亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油 獻上935, 8689。耶和華看中了亞伯和他的供物,
創 世 記 6:1
當人 #8689在世上多起來又生女兒的時候,
創 世 記 6:12
神觀看世界,見是敗壞了;凡有血氣的人在地上 都敗壞了7843, 8689行為。
創 世 記 6:18
我卻要與你 立6965, 8689約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。
創 世 記 9:11
我與你們 立6965, 8689約,凡有血肉的,不再被洪水滅絕,也不再有洪水毀壞地了。」
創 世 記 9:17
神對挪亞說:「這就是我與地上一切有血肉之物 立6965, 8689約的記號了。」
創 世 記 10:8
古實又生寧錄,他為世上英雄 之首2490, 8689。
創 世 記 11:9
因為耶和華在那裡變亂天下人的言語, 使眾人分散6327, 8689在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。
創 世 記 11:27
他拉的後代記在下面。他拉 生3205, 8689亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭 生3205, 8689羅得。
創 世 記 12:11
將近7126, 8689埃及,就對他妻子撒萊說:「我知道你是容貌俊美的婦人。
創 世 記 12:16
法老因 這婦人就厚待3190, 8689亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。
創 世 記 12:18
法老就召了亞伯蘭來,說:「你這向我作的是甚麼事呢?為甚麼沒有 告訴5046, 8689我他是你的妻子?
創 世 記 14:18
又有撒冷王麥基洗德 帶著3318, 8689餅和酒出來迎接;他是至高 神的祭司。
創 世 記 14:22
亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主─至高的 神耶和華 起誓7311, 8689, 3027:
創 世 記 14:23
凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭 富足6238, 8689!』
1234
|