撒 母 耳 記 上 30:8
大衛 1732 求問 7592 , 8799 耶和華 9002 , 3068 說 9001 , 559 , 8800 : 「我追趕 7291 , 8799 , 310 # 2088 敵軍 1416 , 追得上追不上 5381 , 8686 呢? 」耶和華說 559 , 8799 # 9001 : 「你可以追 7291 , 8798 , # 3588 必 5381 , 8687 追得上 5381 , 8686 , 都 5337 , 8687 救得回來 5337 , 8686 。 」 1 Samuel 30:8 And David 1732 enquired 7592 , 8799 at the LORD 3068 , saying 559 , 8800 , Shall I pursue 7291 , 8799 after 310 this troop 1416 ? shall I overtake 5381 , 8686 them? And he answered 559 , 8799 him, Pursue 7291 , 8798 : for thou shalt surely 5381 , 8687 overtake 5381 , 8686 them , and without fail 5337 , 8687 recover 5337 , 8686 all . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01464 的意思
a primitive root [akin to 01413]; TWOT - 325; v AV - overcome 2, invade with troops 1; 3 1) to invade, attack 1a) (Qal) to attack
希伯來詞彙 #01464 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:19 Gad, a troop shall overcome01464, 8799 him: but he shall overcome01464, 8799 at the last. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops01464, 8799. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|