撒 母 耳 記 上 4:21
他給孩子 9001 , 5288 起名叫 7121 , 8799 以迦博 350 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「榮耀 3519 離開 1540 , 8804 以色列了 4480 , 3478 ! 」這是因 413 神 430 的約櫃 727 被擄去 3947 , 8736 , 又因 413 他公公 2524 和丈夫 376 都死了。 1 Samuel 4:21 And she named 7121 , 8799 the child 5288 Ichabod 350 , saying 559 , 8800 , The glory 3519 is departed 1540 , 8804 from Israel 3478 : because 413 the ark 727 of God 430 was taken 3947 , 8736 , and because of her father in law 2524 and her husband 376 . [Ichabod: that is, Where is the glory? or, There is no glory] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|