撒 母 耳 記 上 8:9
故此 6258 你要依從 8085 , 8798 他們的話 9002 , 6963 , 只是 389 , 3588 當 5749 , 8686 警戒 5749 , 8687 他們 9002 , 告訴 5046 , 8689 他們 9001 將來那王 4428 # 834 怎樣 4941 管轄 4427 , 8799 他們 5921 。 」 1 Samuel 8:9 Now therefore hearken 8085 , 8798 unto their voice 6963 : howbeit 389 yet protest 5749 , 8686 solemnly 5749 , 8687 unto them, and shew 5046 , 8689 them the manner 4941 of the king 4428 that shall reign 4427 , 8799 over them. [hearken...: or, obey] [howbeit...: or, notwithstanding when thou hast solemnly protested against them then thou shalt] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|