撒 母 耳 記 上 9:9
(從前 9001 , 6440 以色列中 9002 , 3478 , 若有人 376 去 9002 , 3212 , 8800 問 9001 , 1875 , 8800 神 430 , 就 3541 說 559 , 8804 : 「 # 3212 # 8798 我們問 5704 先見 7203 去吧 3212 , 8799 ! 」 # 3588 現在 3117 稱為先知 9001 , 5030 的, 從前 9001 , 6440 稱為 7121 , 8735 先見 7200 , 8802 。 ) 1 Samuel 9:9 (Beforetime 6440 in Israel 3478 , when a man 376 went 3212 , 8800 to enquire 1875 , 8800 of God 430 , thus he spake 559 , 8804 , Come 3212 , 8798 , and let us go 3212 , 8799 to the seer 7200 , 8802 : for he that is now 3117 called a Prophet 5030 was beforetime 6440 called 7121 , 8735 a Seer 7200 , 8802 .) 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|