撒 母 耳 記 下 2:21
押尼珥 74 對他 9001 說 559 , 8799 : 「你或 176 轉 5186 , 8798 # 9001 向 5921 左 8040 轉向 5921 右 3225 , 拿住 270 , 8798 # 9001 一個 259 少年人 4480 , 5288 , 剝去 3947 , 8798 # 9001 # 853 他的戰衣 2488 。 」亞撒黑 6214 卻不 3808 肯 14 , 8804 轉開 9001 , 5493 , 8800 不追趕他 4480 , 310 。 2 Samuel 2:21 And Abner 74 said 559 , 8799 to him, Turn thee aside 5186 , 8798 to thy right hand 3225 or to thy left 8040 , and lay thee hold 270 , 8798 on one 259 of the young men 5288 , and take 3947 , 8798 thee his armour 2488 . But Asahel 6214 would 14 , 8804 not turn aside 5493 , 8800 from following 310 of him. [armour: or, spoil] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #14 的意思
字根型; TWOT - 3; 動詞 欽定本 - would 42, will 4, willing 4, consent 3, rest content 1; 54 1) 樂意, 同意 1a) (Qal) 1a1) 樂意 1a2) 同意, 屈服, 接受 1a3) 想要
希伯來詞彙 #14 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 39:9 野牛豈肯14, 8799服事你?豈肯住在你的槽旁? 詩 篇 81:11 無奈,我的民不聽我的聲音;以色列全不理14, 8804我。 箴 言 1:10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從14, 8799。 箴 言 1:25 反輕棄我一切的勸戒,不肯14, 8804受我的責備。 箴 言 1:30 不聽14, 8804我的勸戒,藐視我一切的責備, 箴 言 6:35 甚麼贖價,他都不顧;你雖送許多禮物,他也不肯干休14, 8799。 以 賽 亞 書 1:19 你們若甘心14, 8799聽從,必吃地上的美物, 以 賽 亞 書 28:12 他曾對他們說:你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢,他們卻不肯14, 8804聽。 以 賽 亞 書 30:9 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯14, 8804聽從耶和華訓誨的兒女。 以 賽 亞 書 30:15 主耶和華─以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯14, 8804。 以 賽 亞 書 42:24 誰將雅各交出當作擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯14, 8804遵行他的道,也不聽從他的訓誨。 以 西 結 書 3:7 以色列家卻不肯14, 8799聽從你,因為他們不肯14, 8802聽從我;原來以色列全家是額堅心硬的人。 以 西 結 書 20:8 他們卻悖逆我,不肯14, 8804聽從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及的偶像。「我就說,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|