撒 母 耳 記 下 12:8
我將 853 你主人 113 的家 1004 業賜 5414 , 8799 給你 9001 , 將 853 你主人 113 的妻 802 交在你懷裡 9002 , 2436 , 又將 853 以色列 3478 和猶大 3063 家 1004 賜 5414 , 8799 給你 9001 ; 你若 518 還以為不足 4592 , 我早就 9003 , 2007 加倍地 9003 , 2007 賜 3254 , 8686 給你 9001 。 2 Samuel 12:8 And I gave 5414 , 8799 thee thy master's 113 house 1004 , and thy master's 113 wives 802 into thy bosom 2436 , and gave 5414 , 8799 thee the house 1004 of Israel 3478 and of Judah 3063 ; and if that had been too little 4592 , I would moreover have given 3254 , 8686 unto thee such 2007 and such things 2007 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|