撒 母 耳 記 下 14:11
婦人說
559
,
8799
:
「願
4994
王
4428
記念
2142
,
8799
#
853
耶和華
3068
─你的
神
430
,
不許
#
4480
#
7235
#
8687
報
1350
,
8802
血
1818
仇的人施行滅絕
9001
,
7843
,
8763
,
恐怕
3808
他們滅絕
8045
,
8686
#
853
我的兒子
1121
。
」王說
559
,
8799
:
「我指著永生的
2416
耶和華
3068
起誓:
你的兒子
1121
連
518
一根頭髮
4480
,
8185
也不致落在
5307
,
8799
地上
776
。
」
2 Samuel 14:11
Then said
559
,
8799
she, I pray thee, let the king
4428
remember
2142
,
8799
the LORD
3068
thy God
430
,
that thou wouldest not suffer the revengers
1350
,
8802
of blood
1818
to destroy
7843
,
8763
any more
7235
,
8687
,
lest they destroy
8045
,
8686
my son
1121
.
And he said
559
,
8799
,
As
the LORD
3068
liveth
2416
,
there shall not one hair
8185
of thy son
1121
fall
5307
,
8799
to the earth
776
.
[that...: Heb. that the revenger of blood do not multiply to destroy]
希伯來詞彙 #01724 的意思
字根型 (與
01740 比較); TWOT - 4
07; 動詞
欽定本 - astonied 1; 1
1) 驚訝, 受驚
1a) (Niphal) 被嚇一大跳 (分詞) (#耶14:19|)
希伯來詞彙 #01724 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 14:9
你為何
像受驚的1724, 8737人,像不能救人的勇士呢?耶和華啊,你仍在我們中間;我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們。