撒 母 耳 記 下 17:27
# 1961 大衛 1732 到了 9003 , 935 , 8800 瑪哈念 4266 , 亞捫族 5983 的拉巴人 4480 , 7237 拿轄 5176 的兒子 1121 朔比 7629 , 羅‧底巴人 4480 , 3810 亞米利 5988 的兒子 1121 瑪吉 4353 , 基列 1569 的羅基琳人 4480 , 7274 巴西萊 1271 , 2 Samuel 17:27 And it came to pass, when David 1732 was come 935 , 8800 to Mahanaim 4266 , that Shobi 7629 the son 1121 of Nahash 5176 of Rabbah 7237 of the children 1121 of Ammon 5983 , and Machir 4353 the son 1121 of Ammiel 5988 of Lodebar 3810 , and Barzillai 1271 the Gileadite 1569 of Rogelim 7274 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|