撒 母 耳 記 下 20:3
大衛
1732
王
4428
來
935
,
8799
到耶路撒冷
3389
,
進了
413
宮殿
1004
,
就把
3947
,
8799
#
853
從前
834
留下
3240
,
8689
看守
9001
,
8104
,
8800
宮殿
1004
的十
6235
個妃
802
嬪
6370
禁閉
5414
,
8799
在冷
4931
宮
1004
,
養活他們
3557
,
8770
,
不
3808
與他們
413
親近
935
,
8804
。
他們
#
2424
如同
1961
寡婦
491
被禁
6887
,
8803
,
直到
5704
死
4191
,
8800
的日子
3117
。
2 Samuel 20:3
And David
1732
came
935
,
8799
to his house
1004
at Jerusalem
3389
;
and the king
4428
took
3947
,
8799
the ten
6235
women
802
his
concubines
6370
,
whom he had left
3240
,
8689
to keep
8104
,
8800
the house
1004
,
and put
5414
,
8799
them in ward
4931
,
and fed
3557
,
8770
them, but went not in
935
,
8804
unto them. So they were shut up
6887
,
8803
unto the day
3117
of their death
4191
,
8800
,
living
2424
in widowhood
491
.
[ward: Heb. an house of ward]
[shut...: Heb. bound]
[living...: Heb. in widowhood of life]
希伯來詞彙 #8803 的意思
語氣 - 被動分詞 見 08815
次數 - 1415
希伯來詞彙 #8803 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 1:40
亞設子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、 被數的6485, 8803,共有四萬一千五百名。
民 數 記 1:42
拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、 被數6485, 8803的,共有五萬三千四百名。
民 數 記 1:44
這些 就是被數點的6485, 8803,是摩西、亞倫,和以色列中十二個首領所數點的;這十二個人各作各宗族的代表。
民 數 記 1:45
這樣,凡以色列人中 被數的6485, 8803,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、 被數的6485, 8803,共有六十萬零三千五百五十名。
民 數 記 2:4
他軍隊 被數的6485, 8803,共有七萬四千六百名。
民 數 記 2:6
他軍隊 被數的6485, 8803,共有五萬四千四百名。
民 數 記 2:8
他軍隊 被數的6485, 8803,共有五萬七千四百名。
民 數 記 2:9
凡屬猶大營、按著軍隊 被數的6485, 8803,共有十八萬六千四百名,要作第一隊往前行。
民 數 記 2:11
他軍隊 被數的6485, 8803,共有四萬六千五百名。
民 數 記 2:13
他軍隊 被數的6485, 8803,共有五萬九千三百名。
民 數 記 2:15
他軍隊 被數的6485, 8803,共有四萬五千六百五十名,
民 數 記 2:16
凡屬流便營、按著軍隊 被數的6485, 8803,共有十五萬一千四百五十名,要作第二隊往前行。
民 數 記 2:19
他軍隊 被數6485, 8803的,共有四萬零五百名。
民 數 記 2:21
他軍隊 被數6485, 8803的,共有三萬二千二百名。
民 數 記 2:23
他軍隊 被數6485, 8803的,共有三萬五千四百名。
民 數 記 2:24
凡屬以法蓮營、按著軍隊 被數6485, 8803的,共有十萬零八千一百名,要作第三隊往前行。
民 數 記 2:26
他軍隊 被數6485, 8803的,共有六萬二千七百名。
民 數 記 2:28
他軍隊 被數6485, 8803的,共有四萬一千五百名。
民 數 記 2:30
他軍隊 被數6485, 8803的,共有五萬三千四百名。
45678910
|