撒 母 耳 記 下 3:8
押尼珥 9001 , 74 因 5921 伊施波設 378 的話 1697 就甚 3966 發怒 2734 , 8799 , 說 559 , 8799 : 「我 595 豈是 834 猶大的 9001 , 3063 狗 3611 頭 7218 呢? # 3117 我恩 2617 待 6213 , 8799 # 5973 你父 1 掃羅 7586 的家 1004 和 413 他的弟兄 251 、 # 413 朋友 4828 , 不 3808 將你交 4672 , 8689 在大衛 1732 手 9002 , 3027 裡, 今日 3117 你竟為 # 5771 這婦人 802 責備 6485 , 8799 我 5921 嗎? 2 Samuel 3:8 Then was Abner 74 very 3966 wroth 2734 , 8799 for the words 1697 of Ishbosheth 378 , and said 559 , 8799 , Am I a dog's 3611 head 7218 , which against Judah 3063 do shew 6213 , 8799 kindness 2617 this day 3117 unto the house 1004 of Saul 7586 thy father 1 , to his brethren 251 , and to his friends 4828 , and have not delivered 4672 , 8689 thee into the hand 3027 of David 1732 , that thou chargest 6485 , 8799 me to day 3117 with a fault 5771 concerning this woman 802 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #074 的意思
from 01 and 05216;; n pr m AV - Abner 63; 63 Abner = "my father is a lamp" 1) Saul's cousin and army captain, treacherously slain by Joab
希伯來詞彙 #074 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 3:20 So Abner074 came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner074 and the men that were with him a feast. 撒 母 耳 記 下 3:21 And Abner074 said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner074 away; and he went in peace. 撒 母 耳 記 下 3:22 And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner074 was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace. 撒 母 耳 記 下 3:23 When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner074 the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace. 撒 母 耳 記 下 3:24 Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner074 came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone? 撒 母 耳 記 下 3:25 Thou knowest Abner074 the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest. 撒 母 耳 記 下 3:26 And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner074, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not. 撒 母 耳 記 下 3:27 And when Abner074 was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib , that he died, for the blood of Asahel his brother. quietly: or, peaceably 撒 母 耳 記 下 3:28 And afterward when David heard it , he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner074 the son of Ner: blood: Heb. bloods 撒 母 耳 記 下 3:30 So Joab and Abishai his brother slew Abner074, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. 撒 母 耳 記 下 3:31 And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner074. And king David himself followed the bier. bier: Heb. bed 撒 母 耳 記 下 3:32 And they buried Abner074 in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner074; and all the people wept. 撒 母 耳 記 下 3:33 And the king lamented over Abner074, and said, Died Abner074 as a fool dieth? 撒 母 耳 記 下 3:37 For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner074 the son of Ner. 撒 母 耳 記 下 4:1 And when Saul's son heard that Abner074 was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled. 撒 母 耳 記 下 4:12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner074 in Hebron. 列 王 紀 上 2:5 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner074 the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet. shed: Heb. put |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|