撒 母 耳 記 下 3:18
現在 6258 你們可以照心願而行 6213 , 8798 。 因為 3588 耶和華 3068 曾論 559 , 8804 到 413 大衛 1732 說 9001 , 559 , 8800 : 『我必藉我僕人 5650 大衛 1732 的手 9002 , 3027 , 救 3467 , 8687 # 853 我民 5971 以色列 3478 脫離 4480 , 3027 非利士人 6430 和眾 3605 仇敵 341 , 8802 的手 4480 , 3027 。 』」 2 Samuel 3:18 Now then do 6213 , 8798 it : for the LORD 3068 hath spoken 559 , 8804 of David 1732 , saying 559 , 8800 , By the hand 3027 of my servant 5650 David 1732 I will save 3467 , 8687 my people 5971 Israel 3478 out of the hand 3027 of the Philistines 6430 , and out of the hand 3027 of all their enemies 341 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|