撒 母 耳 記 下 22:40
因為你曾以力量 2428 束 247 , 8762 我的腰, 使我能爭戰 9001 , 4421 ; 你也使那起來 6965 , 8801 攻擊我的都服 3766 , 8686 在我以下 8478 。 2 Samuel 22:40 For thou hast girded 247 , 8762 me with strength 2428 to battle 4421 : them that rose up 6965 , 8801 against me hast thou subdued 3766 , 8686 under me. [subdued: Heb. caused to bow] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|