撒 母 耳 記 下 24:17
大衛 1732 看見 9002 , 7200 , 8800 # 853 滅 5221 , 8688 民 9002 , 5971 的天使 4397 , 就禱告 559 , 8799 # 413 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「 # 2009 我 595 犯了罪 2398 , 8804 , # 595 行了惡 5753 , 8689 ; 但這 428 群羊 6629 做 6213 , 8804 了甚麼 4100 呢? 願 1961 , 4994 你的手 3027 攻擊我 9002 和我的父 1 家 9002 , 1004 。 」 2 Samuel 24:17 And David 1732 spake 559 , 8799 unto the LORD 3068 when he saw 7200 , 8800 the angel 4397 that smote 5221 , 8688 the people 5971 , and said 559 , 8799 , Lo, I have sinned 2398 , 8804 , and I have done wickedly 5753 , 8689 : but these sheep 6629 , what have they done 6213 , 8804 ? let thine hand 3027 , I pray thee, be against me, and against my father's 1 house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:3 神說559, 8799:「要有光」,就有了光。 創 世 記 1:6 神說559, 8799:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」 創 世 記 1:9 神說559, 8799:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。 創 世 記 1:11 神說559, 8799:「地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。」事就這樣成了。 創 世 記 1:14 神說559, 8799:「天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲, 創 世 記 1:20 神說559, 8799:「水要多多滋生有生命的物;要有雀鳥飛在地面以上,天空之中(原文作天空的表面)。」 創 世 記 1:22 神就賜福給這一切,說9001, 559, 8800:「滋生繁多,充滿海中的水;雀鳥也要多生在地上。」 創 世 記 1:24 神說559, 8799:「地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。」事就這樣成了。 創 世 記 1:26 神說559, 8799:「我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」 創 世 記 1:28 神就賜福給他們,又對他們說559, 8799:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」 創 世 記 1:29 神說559, 8799:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。 創 世 記 2:16 耶和華 神吩咐他說9001, 559, 8800:「園中各樣樹上的果子,你可以隨意吃, 創 世 記 2:18 耶和華 神說559, 8799:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」 創 世 記 2:23 那人說559, 8799:這是我骨中的骨,肉中的肉,可以稱他為「女人」,因為他是從「男人」身上取出來的。 創 世 記 3:1 耶和華 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說559, 8799:「 神豈是真說559, 8804不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」 創 世 記 3:2 女人對蛇說559, 8799:「園中樹上的果子,我們可以吃, 創 世 記 3:3 惟有園當中那棵樹上的果子, 神曾說559, 8804:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」 創 世 記 3:4 蛇對女人說559, 8799:「你們不一定死; 創 世 記 3:9 耶和華 神呼喚那人,對他說559, 8799:「你在那裡?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|