撒 母 耳 記 下 4:6
# 2009 他們進了 935 , 8804 # 5704 # 8432 房子 1004 , 假作要取 3947 , 8802 麥子 2406 , 就刺透 5221 , 8686 伊施波設的 413 肚腹 2570 , # 7394 # 1196 # 251 逃跑了 4422 , 8738 。 2 Samuel 4:6 And they came thither 935 , 8804 into the midst 8432 of the house 1004 , as though they would have fetched 3947 , 8802 wheat 2406 ; and they smote 5221 , 8686 him under the fifth 2570 rib : and Rechab 7394 and Baanah 1196 his brother 251 escaped 4422 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|