撒 母 耳 記 下 7:29
現在
6258
求
2974
,
8685
你賜福
1288
,
8761
與
853
僕人
5650
的家
1004
,
可以永
9001
,
5769
存
9001
,
1961
在你面前
9001
,
6440
。
主
3069
耶和華
136
啊,
#
3588
這是你
859
所應許的
1696
,
8765
。
願你永遠
9001
,
5769
賜
1288
,
8792
福
4480
,
1293
與僕人
5650
的家
1004
!
」
2 Samuel 7:29
Therefore now let it please
2974
,
8685
thee to bless
1288
,
8761
the house
1004
of thy servant
5650
,
that it may continue for ever
5769
before
6440
thee: for thou, O Lord
136
GOD
3069
,
hast spoken
1696
,
8765
it
:
and with thy blessing
1293
let the house
1004
of thy servant
5650
be blessed
1288
,
8792
for ever
5769
.
[let it...: Heb. be thou pleased and bless]
希伯來詞彙 #02973 的意思
字根型; TWOT - 830; 動詞
欽定本 - foolishly 1, fool 1, foolish 1, dote 1; 4
1) 愚蠢
1a) (Niphal)
1a1) 顯出邪惡的愚昧 (#民12:11;耶5:4|)
1a2) 成為愚昧人