出 埃 及 記 1:22
法老 6547 吩咐 6680 , 8762 他的眾 9001 , 3605 民 5971 說 9001 , 559 , 8800 : 「以色列人所生 3209 的 # 3605 男孩 1121 , 你們都要丟 7993 , 8686 在河裡 2975 ; 一切的 3605 女孩 1323 , 你們要存留他的性命 2421 , 8762 。 」 Exodus 1:22 And Pharaoh 6547 charged 6680 , 8762 all his people 5971 , saying 559 , 8800 , Every son 1121 that is born 3209 ye shall cast 7993 , 8686 into the river 2975 , and every daughter 1323 ye shall save alive 2421 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|